Елена Глазова. Генитальная тоска
Иллюстрация: Alice*
*
"генитальная тоска" растекалась по ней (дюрас)
неизведанный затягивающий вид уныния
будто сотрудница салона спа афродита
она познала все виды наслаждений
и сходила по лестице с городо запрокинутой головой
желание схлынуло с нее в одночасье
несмываемые следы на теле остались
говоря о пережитых в недавнем моментах
она меланхолично пересчитывала таблетки
и взвешивала в ладонях какие перевесят
отчаяние матери героини не пугало ее
но и не казалось притягательным
тоска вседозволенности и все познанности
говорила о временной передышке
в гонке за недосягаемой пресыщенностью
пластмасса ирония и бог
что свело их вместе
она же явно произнесла
что если это я бог
им становится тот кто
берет на себя такую обузу
так что не залупайся
знаешь что это чревато
если назвался то полезай
в иконостас из пластика
а оттуда уж не слезешь
силенок не хватит
слишком большая ответственность
для пластмассового бога
*
"я закончилась
мне больше не о чем писать"
в этот момент "дюрас умерла"
больше незачем вдыхать и выдыхать
останавливается сердце писательницы
кто он такой чтобы измерить ее вклад
человек всегда трясшийся за зарплату
была ли у него какая-то цель в жизни
или только отупляющее желание
вереница импульсов ведущих
к удовлетворению или фрустрации
что есть письмо как не устранение
импульсов желания
создание других объектов для вожделения
хотя бы нематериальных
порыв к обладанию или констатации недосягаемости
писатель бесконечно работающий
занятый выработкой смыслов
машина по написанию бесконечного манускрипта
признает ли за ним первенство
добротная машина аксиологии
*
в этот день я обнаружила себя
на страницах де сада
эта кромсаемая растлеваемая
самовозрождающаяся плоть
негодующая попранная девственность
истошные вопли загубленной юности
порванные отверстия
залитые горячими жидкостями колотые раны
лупцуемые отрезаемые перси
ланиты на которые льется кровь
весь восторг проматывания чужой невинности
святотатства непрошенных жертвоприношений
поруганность самозаживляемых лон
отрубаемых и вновь вырастающих фаллосов
тысячеголовое стенающее тело
содрогаемое конвульсиями чухой похоти
самовспоротый мир выползающий бочком из вечного прободения язв маркиза
это был день когда я обнаружила себя на страницах
но поспешила схлопнуть
*
эй детка брось эту жесть читать
зачем вообще такое знать
это же сплошная жесть
людоедство предательство проказа
язвы общества пытки угроза бритвой по глазам
гангрена алиментарная дистрофия вшивость
эй детка выкинь эту жесть
зачем тебе обо всем этом
убийства животных и детей
изнасилования животных и детей
медленное угасание на каторжных работах
шевелящаяся от насекомых одежда
украденные посылки
тяжелая голова от удара бревно
мда так бывает детка
нечего делать
ничего не попишешь
и уже поздно что-то менять
смотри сюда говорю
смотри на эту жесть
смотри не мигая падла
*
"я была в аду и вернулась
и поверьте мне, это было прекрасно"
выведено синими нитками на платке
как она была рада вернуться
как она была рада изучать ад
где еще представится такая возможность
вереница персонажей проносилась перед ее лицом
где еще можно такое наблюдать
люди и положения или то что звалось людьми
был ли кто-то из них человеком
об этом она не хотела думать
главное, что она сама себя считала таковой
главное, что она вернулась
и попробует все рассказать
*
я еще не знаю что это
мелкая рябь по воде
которой давно не было видно
воспоминание о видении
выход или вход
в противоположной стене
это память или реальность
что проступают внезапно
свет бывает слишком ярким в апреле
кто-то находит это отвратительным
а кто-то чествует как пришествие истины
ясность приходит со светом
на несколько недель
она держится не уходит
никто не знает как она называется
*
медленное движение листвы
но нельзя оборачиваться
если вдруг заметят
не будет видно ничего
все происходит за спиной
листья распускаются как взрывы
надо идти еще медленней
чтобы не обогнать листву
слишком быстро
это все еще слишком быстро
тропинка изменилась с прошлого раза
надо привыкать
лес срастается и расходится
медленное движение навстречу и от
очень вязко
но мы будем осторожны
один шаг медленней другого
один шаг медленней другого
один шаг медленней другого
так мы дадим преимущество
не будем навязчивыми
*
тело женщины появляется
из-под полотна
медленное мерцание
кожа пульсирует на руке
теплая струя под кожей
женщина мерцает
светится плечо
и вот появляется голова
она медленно разжимает зубы
пробует говорить
ничего
никакого звука
пробует петь
ничего
никакого звука
пробует кричать
ничего
никакого звука
мы видим часть спины
одна движется очень медленно
полотно раскрываетя дальше
тело женщины поворачивается
она распрямляется
она становится огромной
женщина-великан
теплая пульсация в висках
сейчас она начнет говорить
для этого ей не нужны слова
*
к этому нельзя подготовиться
это всегда происходит незаметно
непонятно что за этим следует
смерть как оттенок жизни
это всего-лишь краска
которая заиграет ярче
когда войдет в свои права
птица перестающая петь за окном
дерево перестающее расцветать
звуки машин за окном
превращаются в ничто
пустынные улицы перестают принимать пешеходов
залы перестают принимать зрителей
все качества перемещаются
куда-то
откуда доносится грустная мелодия
унылая и протяжная
*
голубой квадрат
все это превратится в голубой квадрат
который потом побелеет
и истекут все признаки жизни
они попадут в зазеркалье
в перевернутую камеру
перетряхивающую город вверх тормашками
голубой экран по которому ползают крабы
ненасытные прожорливые груды крабов
которые передвигают клешнями
и громоздятся друг другу на спину
это вечный скрин-сейвер
вот и все что от них останется
в пустой квартире
крабы наползают на изображение
вылезают из отражения
все стены залиты голубым
с переминающимися клешнями
так вот каково зазеркалье
это просто голубой квадрат
в который заходят незаметно для себя
когда лицо обнулится на простыне
проступит плотный голубой квадрат
Елена Глазова (Брюссель, Бельгия и Рига, Латвия). Поэтесса, художница, кураторка. Авторка 4 книг стихотворений. Со-кураторка двух международных фестивалей поэзии — Поэзия без границ и Кровь поэта (оба в Риге, Латвия). Стихи переведены на 9 языков. Публиковалась в журналах Воздух, textonly.ru, Носорог, Solo Neba, Strāva, Domuzīme, на порталах polutona, satori.lv, punctummagazine и т. д. jelena-glazova.com
Выпускающая редакторка: Алиса Ройдман