Литания. Из Киплинга
Серые глаза — промокшая набережная,
проливной дождь и падающие слезы.
Это пароход уходит в море
в разноголосом гаме прощальных возгласов.
Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.
Черные глаза — вибрация корпуса до самого киля,
молочная пена справа и слева по борту.
Это разговор шепотом у руля
в яркой тропической ночи.
Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.
Карие глаза — пыльная равнина, высушенная
и покореженная июньской жарой.
Это стук летящих копыт и натянутые поводья,
сердца, которые бьются в такт старой-престарой мелодии.
Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.
Голубые глаза — холмы Симлы,
посеребренные инеем лунного света.
Это мольбы о вальсе, который волнует и затухает,
слабеющим эхом разносясь по Бенмору.
Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.
Невесты мои нецелованные,
смилуйтесь над несчастным моим состоянием.
Уже четырежды (!) должен Купидону я —
банкрот в четырех ипостасях.
Такая любовь, как у нас, не умрет никогда.
Источник:
https://www.tania-soleil.com/rudyard-kipling-the-lovers-litany/