Donate

ТЕАТР, РАДИ КОТОРОГО СТОИТ ЖИТЬ (и учить английский), или депрессия как образ жизни

Inner Emigrant11/11/18 11:58965

В возрасте 7 лет он впервые понял, что его мама несчастна. Понять было нетрудно. Трудно было не понять, так как она совершила попытку суицида. Курсируя между госпиталем, домом и школой, он начал составлять список. Список потрясающих вещей, ради которых стоит жить. Как минимум, по версии 7-летки. «Мороженное», «желтый цвет», «американские горки», «вещи с полосками»…

Чем старше он становился, чем больше смотрел на маму с папой, чем лучше начинал ощущать и понимать проблемы «взрослых», тем обширнее становился список. Тем яростнее он начинал его писать. Список потрясающих вещей, ради которых стоит жить, сам стал смыслом жизни.

Пьеса «Every Brilliant Thing» может выглядеть пугающей: она написана в жанре моно, типичное one-man show; она крайне британская; она требует от зрителей принимать в ней участие; и она о депрессии.

А еще эта пьеса — одна из самых смешных и жизнеутверждающих в истории. Вот такой парадокс. И что самое интересное: написана так, что в принципе может обойтись без режиссера. Для триумфального исполнения достаточно драматурга и мощного актера.

Однако у московского спектакля, который возник в афише Moscow English Theatre (MET​), режиссеры есть — Jonathan Salway​ и Karina Salway.

Теперь это больше не моно. Мама и папа героя также на сцене. И исполнители этих ролей вдвое моложе главного героя, что неожиданно добавляет в и без того внушительную историю сильную эмоцию — герой, в возрасте почти 50-ти лет вспоминает вместе со зрителями свою жизнь и своих родителей. Родителей, которых он запомнил молодыми, — такими, какими они были, когда ему было 7.

Зрители в зале становятся участниками. Кто-то активными, кто-то пассивными. Им предстоит воплощать «взрослых» людей из детства героя и помогать разыгрывать ситуации, где тот снова и снова сталкивался со смертью, еще активнее дополняя список.

К середине спектакля возникает небольшой антракт. Даже не антракт в привычном смысле слова, а скорее — free time, где все зрители перемещаются среди декораций спектакля, и, пока герой отсутствует, дописывают свои варианты потрясающих вещей. Герой отчаянно хочет набрать их тысячу. Но, усилиями зрителей, за время показов этой пьесы по всему миру их набралось уже более миллиона.

Когда очередь дошла до меня, недолго думая, внес в список два слова — Johathan Bex. Так зовут исполнителя главной роли в московском спектакле. Впервые столкнувшись с идеей составлять список самых потрясающих вещей, именно он оказался вторым, что пришло в голову. Первое — это сам спектакль. И до сих пор достойной третьей позиции в моем личном списке так и не возникло.

Все, что нужно знать про Johathan Bex — это грандиозный актер. Он начинал в королевской шекспировской компании, играл в Вест-Энде бок о бок с Бенедиктом Камбербетчем. К слову он играл даже Шерлока Холмса, за что в Италии и Берлине удостоился даже каких-то национальных наград как лучший исполнитель этой роли.

Первую половину спектакля я пытался побороть ощущение, что его герой — лучшая мужская роль на отечественной сцене за последние годы.

Вторую половину — пытался найти российские аналоги, кто способен на подобное существование. И кто бы мне не приходил в голову — от наших именитых и звездных мастодонтов, до перспективных молодых талантов — все неизбежно проигрывали.

Его роль в этом спектакле — триумф британской драматической школы над российской. Цепкий взгляд, быстрый аналитический ум, непобедимая английская ирония, и мастерство стремительной импровизации, которому позавидует любой stand-up комик.

Только вдумайтесь, насколько сложно в почти 50-летнем возрасте играть инфантильный задор семилетки, чтобы это не заставляло время от времени корчится от неловкости. Но Бекс — настоящее открытие. Он столь виртуозно разрушает оппозицию между сценой и залом и сокращает дистанцию между ролью и собой, что о том, что перед тобой исполняющий роль актер, а не человек рассказывающий свою реальную историю, забываешь уже через минуту после начала и больше ни разу не подвергаешь это ощущение сомнению.

Сам спектакль режиссеры выстроили таким образом, что зрители видят всю театральную магию. Герой скидывает кухонную скатертью со стола и обеденная комната его дома тут же превращается в общественную библиотеку. На этот стол накидывается белая скатерть — и вот мы уже присутствуем на свадьбе героя.

У одного из зрителей герой просит его сумку, и вдруг мы в ней начинаем видеть его умершую собаку. Другой зритель становится ветеринаром. Третий — встает с книгой в руке и тут же становится университетским лектором, а весь зал вдруг ощущает себя одногруппниками героя. Одна из главных ролей — возлюбленной героя — так же достанется зрительнице.

В последнее время модно ходить на экскурсии в закулисье театра, но поверьте, никакой пошивочный цех, гримерки и колосники, не расскажут вам о магии театра столько, сколько этот спектакль.

Спектакль «Every Brilliant Thing» — не только образец современного драматического спектакля, но и лучший пример британского театра. Самое сложное — поверить, что он не приехал на гастроли, а возник в Москве и принадлежит ей, является ее частью.

Это русский спектакль, где все реалии адаптированы под российскую специфику. Все, кроме темы. Подобного разговора о смерти и психологических проблемах, о праве ощущать себя несчастным, о суициде, о депрессии как образе жизни, поданного с таким достоинством и юмором, у нас просто невозможно представить.

Выходя из театра, трудно поверить, что вышел на ту же самую московскую улицу, по которой шел сюда полтора часа назад. Город становится европейским. Ты начинаешь чувствовать, что тебя уважают. Ощущаешь, что ты не один. И завороженно рассматриваешь знакомую Москву как ту самую «пирамидку из колечек, где каждый человечек в нем на половинку искалечен».

А теперь к самому интересному.

Спектакль сделан командой Московского Английского театра. Он играется полностью на английском языке. Без субтитров и перевода. Субтитры в этом спектакле практически невозможны из–за обилия импровизации. Перевести эту пьесу на русский язык и не потерять половину ее красоты — невозможно вдвойне.

Когда я впервые услышал, что некто в Москве решил ставить английские спектакли на английском языке, ничего хорошего не ждал. Думал, что либо антреприза, либо практическое занятие для изучающих язык студентов и школьников, либо просто аттракцион на английском. И очень-очень долго в этот театр не спешил, чего сейчас себе простить не могу.

Если вы вдруг поникли и в очередной глубоко вздохнули, что все никак не можете выучить английский до приличного уровня, поверьте этот спектакль от вас какого-то уровня не требует вовсе. «Синдрома собаки», где вы что-то понимаете, но сказать не можете ничего — уже достаточно. В самом начале актер вам сообщит, что это — спектакль, а не урок английского. Он говорит «изобразительно» жестикулируя, четко и размеренно. Вы даже можете активно участвовать, и не переживать за произношение. Актер вас поддержит. А если сильно стесняетесь — можете произносить свои реплики по-русски. Такое тоже приветствуется. Это абсолютно кросс-культурное явление.

Совместно с британским актером, на сцене еще двое русских исполнителей. Герой изящно обыграет их акцент. Да и само их наличие — прекрасный шаг, стирающий границы между «нами» и «ими», напоминающий, что мир давно глобализирован, что бы там не вещали из телевизоров. Самим же нашим актерам можно только позавидовать. Играть в одном спектакле с Бексом — это уже одно из лучших в Москве театральных училищ.

А через минут 15-20 вы просто забываете, что все происходит на английском. Слишком увлечены своим участием в истории. Даже если постесняетесь или испугаетесь участвовать в нем активно, позиция наблюдателя человеческой судьбы, а не просто зрителя спектакля, не даст вам из него выпасть ни на секунду.

Полтора часа вы будете смеяться, а в кульминационный момент актер вдруг обратится с вопросом: «Скажите, как вы думаете, когда я был ребенком, был ли я счастлив?». И этот вопрос вас уничтожит. Он такой простой, но такой страшный. Мы совсем не привыкли задавать себе подобные вопросы.

Весь спектакль я хохотал и смеялся, порой в голос.

Всю дорогу домой домой я ревел и не мог остановиться.

И теперь не верю, что такое происходит в Москве.

За таким театром я летал в Европу. Такого театра у нас нет. Такой театр нам очень нужен. А оказалось, что он давно ждет в Москве. Теперь мечтаю увидеть другие спектакли Московского Английского театра. Если они хотя бы на две трети так же хороши, как «Every Brilliant Thing», возглавлю их фан-клуб.

Недостаток только один.

Moscow English Theatre — независимая театральная компания. А все независимое в России не цветет, а выживает. Чтобы вы понимали, один из режиссеров по совместительству и пресс-секретарь театра, и на спектакле отвечает за свет.

Площадки у театра нет. Последние годы он проходит на малой сцене Театр имени Вл. Маяковского​. И это определенно лучшее, что проходит в этом театре не только на малой, но и на большой сцене. Подобный театр обречен становиться украшением любой площадки в Москве.

По этой причине спектакли театр играет два раза в год. Один день сразу по несколько показов подряд. Об этих показах очень сложно узнать. Туда разлетаются билеты (умные педагоги выкупают залы для своих учеников).

Но я попробовал упростить эту схему для вас. Не имея возможности поставить ссылку на следующие показы (так как их даты еще неизвестны) и ссылку на билеты, нашел выход. Если вы хотите увидеть «Every Brilliant Thing» — возможно самую потрясающую вещь российского и мирового театра — или попробовать другой спектакль этой компании, смело пишите личное сообщение — Karina Salway. В любой форме. Даже «Хочу +1» подойдет. Карина все поймет. Напомнит вам, когда станут известны следующие даты показов и пришлет ссылку на покупку билетов.

Пока — это самый надежный вариант.

Но также очень рекомендую подписаться на страницу Театра в фейсбуке: https://www.facebook.com/MoscowEnglishTheatreMet/

Алгоритмы фейсбука вас конечно наверняка подведут.

Но вдруг повезет!

p.s.

Тем, кто до сих пор не может забыть спектакль «Наизусть» Тьяго Родригеса, который прошел в прошлом году в рамках фестиваля NET, спешу сообщить, что «Every Brilliant Thing» — спектакль, устроенный схожим образом и выполненный в этой же традиции. Дальше, думаю, вы сами все понимаете. ;)

___________

Видео, фото, обсуждение и комментарии: https://www.facebook.com/inner.emigrant/posts/545309105917997

Самые свежие обзоры и обсуждения театральных и музыкальных событий всегда первыми в Facebook: https://www.facebook.com/inner.emigrant

Telegram: https://t.me/inner_emigrant

Author

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About